注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

东方文化西方语

 
 
 

日志

 
 

南方周末:二战中日本抵制英语的闹剧  

2014-05-25 09:23:00|  分类: 日本英语,文化 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 正当北方的主流媒体讨论汉语的纯洁性、批评“零翻译”的当口,《南方周末》不失时机的在“天下远见”专栏发表署名张骞的文章:“当英语被贴上“敌性”标签 ——二战期间日本抵制英语闹剧”—— 日文中片假名表述的外来语极多,对外来语的排斥运动始于抗日战争爆发后的1940年。由于当时英美对国民政府进行支持,日本先将外来语以“轻佻浅薄”的罪名发难,进而又贴上“敌性”的标签来加以排斥。 排斥运动最早从抗击“西方腐朽生活方式”开始的,其典型便是表示烫发的“パーマネントウェーブ(Permanent wave)”之词。日本的忠君爱国人士攻击烫发已久,本单词自然成了“敌性用语”的首选,当时日本人想出了用汉字“电发”两个字来取而代之,美其名曰“爱国语”。 此例一开,其他类似所谓“轻佻”的外来词也纷纷被改。饮食方面便有广受日本民众喜欢的咖喱饭“カレーライス(Curry rice)”,其爱国语就成了“辛味入汁掛饭(加有辣味汁的盖浇饭)”,还有让人不知所云的,像“军粮精”其实就是那焦黄色的牛奶软糖“キャラメル(Caramel)”。 食品如此,乐器也决不甘示弱,笔者是难以想象为何将低音提琴“コントラバス(Contrabass)”翻成“妖怪的四弦”,其他萨克斯管唠唠叨叨地成了“金属制弯曲型尺八”;长号“トロンボーン(Trombone)”更成了“可拔可插弯曲金属管黄铜喇叭”。为了完成指标,估计连好好翻译的工夫都没有了。 体育【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】

 

方面受害更甚,球类运动日本几乎皆为外来语,因强行修改而模棱两可者更是层出不穷。如橄榄球“ラグビー(Rugby)”改为“斗球”、手球“ハンドボール(Handball)”改为“送球”、足球“サッカー(Soccer)”改为“蹴球”、篮球“バスケットボール(Basketball)”改为“笼球”、网球“テニス(Tennis)”改为“庭球”、曲棍球“ホッケー(Hockey)”改为“杖球”、台球“ビリヤード(Billiards)”改为“杆球”、保龄球“ボウリング(Bowling)”则改成了“投球”或者“十柱戏”。 棒球虽然很早就被称为“野球”,但比赛与裁判用语却几乎都是外来语,像代表好球“ストライク(Strike)”就成了“哟西”,更有甚者,选手被改称战士,队服都改成所谓“国防色”,棒球帽也换为日军的“战斗帽”,弄得好几个赛季混乱不堪。 受到这股狂潮波及的角落不可胜数,公司如“西铁城(Citizen)”变“大日本时计株式会社”;《幽默俱乐部》杂志成了《明朗》;“华盛顿靴(鞋)店”更是干净利落地改成“东条靴店”;连铅笔的硬软度都换了称呼,HB、2H、3B分别成了“中庸”、“2硬”、“3软”。 在狂飙之下,英语教育自然无法幸免,中学的英语课程成了选修科目,课程数量大为缩小,英语几乎达到了无法进行正常教育的程度。 排斥“敌性用语”并未在法律上加以禁止的,而是一种被民族主义情绪激发产生的一种社会运动,在不同的领域,排斥的力度和热情是参差不齐的,当然此运动是无法彻底地贯彻到社会每一个角正当北方的主流媒体讨论汉语的纯洁性、批评“零翻译”的当口,《南方周末》不失时机的在“天下远见”专栏发表署名张骞的文章:“当英语被贴上“敌性”标签 ——二战期间日本抵制英语闹剧”——

落的。 但是,日本战时在居民中建有“大日本妇人会”等国民监视与管理组织,对于“敌性用语”的揭发和排斥,往往是通过这些组织来进行的。因此不按法律程序而排斥“敌性用语”自然会化作公报私仇的利器。 当然体制内是不会受影响的。比如日本海军内部的日常作业用语中,外来语的号令依然如故,军官学校的英语教育也一如既往。 形式上进行的排外之风,只不过是缺乏文化自信的表现。在日本这场闹剧进行的同时,美国大力投入日语乃至日本文化的教育。这些应急人才,成了监听通讯,分析情报,瓦解士气的重要力量。 随着美国占领军进驻日本,“敌性用语”的闹剧在持续了四五年后,终于落下了帷幕。此时,当一般民众正常的英语教育横遭干涉,却猛然发现那些曾经领导他们、鼓舞他们的文化运动风云人物,此时却操着流利的英语,出没于各种国际俱乐部,甚至还操控着兴盛一时的洋货黑市贸易。 【文章来源:http:www.infzm.comcontent100886】 【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 
落的。 但是,日本战时在居民中建有“大日本妇人会”等国民监视与管理组织,对于“敌性用语”的揭发和排斥,往往是通过这些组织来进行的。因此不按法律程序而排斥“敌性用语”自然会化作公报私仇的利器。 当然体制内是不会受影响的。比如日本海军内部的日常作业用语中,外来语的号令依然如故,军官学校的英语教育也一如既往。 形式上进行的排外之风,只不过是缺乏文化自信的表现。在日本这场闹剧进行的同时,美国大力投入日语乃至日本文化的教育。这些应急人才,成了监听通讯,分析情报,瓦解士气的重要力量。 随着美国占领军进驻日本,“敌性用语”的闹剧在持续了四五年后,终于落下了帷幕。此时,当一般民众正常的英语教育横遭干涉,却猛然发现那些曾经领导他们、鼓舞他们的文化运动风云人物,此时却操着流利的英语,出没于各种国际俱乐部,甚至还操控着兴盛一时的洋货黑市贸易。 【文章来源:http:www.infzm.comcontent100886】 【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】日文中片假名表述的外来语极多,对外来语的排斥运动始于抗日战争爆发后的1940年。由于当时英美对国民政府进行支持,日本先将外来语以“轻佻浅薄”的罪名发难,进而又贴上“敌性”的标签来加以排斥。
 

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 正当北方的主流媒体讨论汉语的纯洁性、批评“零翻译”的当口,《南方周末》不失时机的在“天下远见”专栏发表署名张骞的文章:“当英语被贴上“敌性”标签 ——二战期间日本抵制英语闹剧”—— 日文中片假名表述的外来语极多,对外来语的排斥运动始于抗日战争爆发后的1940年。由于当时英美对国民政府进行支持,日本先将外来语以“轻佻浅薄”的罪名发难,进而又贴上“敌性”的标签来加以排斥。 排斥运动最早从抗击“西方腐朽生活方式”开始的,其典型便是表示烫发的“パーマネントウェーブ(Permanent wave)”之词。日本的忠君爱国人士攻击烫发已久,本单词自然成了“敌性用语”的首选,当时日本人想出了用汉字“电发”两个字来取而代之,美其名曰“爱国语”。 此例一开,其他类似所谓“轻佻”的外来词也纷纷被改。饮食方面便有广受日本民众喜欢的咖喱饭“カレーライス(Curry rice)”,其爱国语就成了“辛味入汁掛饭(加有辣味汁的盖浇饭)”,还有让人不知所云的,像“军粮精”其实就是那焦黄色的牛奶软糖“キャラメル(Caramel)”。 食品如此,乐器也决不甘示弱,笔者是难以想象为何将低音提琴“コントラバス(Contrabass)”翻成“妖怪的四弦”,其他萨克斯管唠唠叨叨地成了“金属制弯曲型尺八”;长号“トロンボーン(Trombone)”更成了“可拔可插弯曲金属管黄铜喇叭”。为了完成指标,估计连好好翻译的工夫都没有了。 体育方面受害更甚,球类运动日本几乎皆为外来语,因强行修改而模棱两可者更是层出不穷。如橄榄球“ラグビー(Rugby)”改为“斗球”、手球“ハンドボール(Handball)”改为“送球”、足球“サッカー(Soccer)”改为“蹴球”、篮球“バスケットボール(Basketball)”改为“笼球”、网球“テニス(Tennis)”改为“庭球”、曲棍球“ホッケー(Hockey)”改为“杖球”、台球“ビリヤード(Billiards)”改为“杆球”、保龄球“ボウリング(Bowling)”则改成了“投球”或者“十柱戏”。 棒球虽然很早就被称为“野球”,但比赛与裁判用语却几乎都是外来语,像代表好球“ストライク(Strike)”就成了“哟西”,更有甚者,选手被改称战士,队服都改成所谓“国防色”,棒球帽也换为日军的“战斗帽”,弄得好几个赛季混乱不堪。 受到这股狂潮波及的角落不可胜数,公司如“西铁城(Citizen)”变“大日本时计株式会社”;《幽默俱乐部》杂志成了《明朗》;“华盛顿靴(鞋)店”更是干净利落地改成“东条靴店”;连铅笔的硬软度都换了称呼,HB、2H、3B分别成了“中庸”、“2硬”、“3软”。 在狂飙之下,英语教育自然无法幸免,中学的英语课程成了选修科目,课程数量大为缩小,英语几乎达到了无法进行正常教育的程度。 排斥“敌性用语”并未在法律上加以禁止的,而是一种被民族主义情绪激发产生的一种社会运动,在不同的领域,排斥的力度和热情是参差不齐的,当然此运动是无法彻底地贯彻到社会每一个角南方周末:二战中日本抵制英语的闹剧 - 翟华 - 东方文化西方语
【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 正当北方的主流媒体讨论汉语的纯洁性、批评“零翻译”的当口,《南方周末》不失时机的在“天下远见”专栏发表署名张骞的文章:“当英语被贴上“敌性”标签 ——二战期间日本抵制英语闹剧”—— 日文中片假名表述的外来语极多,对外来语的排斥运动始于抗日战争爆发后的1940年。由于当时英美对国民政府进行支持,日本先将外来语以“轻佻浅薄”的罪名发难,进而又贴上“敌性”的标签来加以排斥。 排斥运动最早从抗击“西方腐朽生活方式”开始的,其典型便是表示烫发的“パーマネントウェーブ(Permanent wave)”之词。日本的忠君爱国人士攻击烫发已久,本单词自然成了“敌性用语”的首选,当时日本人想出了用汉字“电发”两个字来取而代之,美其名曰“爱国语”。 此例一开,其他类似所谓“轻佻”的外来词也纷纷被改。饮食方面便有广受日本民众喜欢的咖喱饭“カレーライス(Curry rice)”,其爱国语就成了“辛味入汁掛饭(加有辣味汁的盖浇饭)”,还有让人不知所云的,像“军粮精”其实就是那焦黄色的牛奶软糖“キャラメル(Caramel)”。 食品如此,乐器也决不甘示弱,笔者是难以想象为何将低音提琴“コントラバス(Contrabass)”翻成“妖怪的四弦”,其他萨克斯管唠唠叨叨地成了“金属制弯曲型尺八”;长号“トロンボーン(Trombone)”更成了“可拔可插弯曲金属管黄铜喇叭”。为了完成指标,估计连好好翻译的工夫都没有了。 体育

排斥运动最早从抗击“西方腐朽生活方式”开始的,其典型便是表示烫发的“パーマネントウェーブ(Permanent wave)”之词。日本的忠君爱国人士攻击烫发已久,本单词自然成了“敌性用语”的首选,当时日本人想出了用汉字“电发”两个字来取而代之,美其名曰“爱国语”。
 
此例一开,其他类似所谓“轻佻”的外来词也纷纷被改。饮食方面便有广受日本民众喜欢的咖喱饭“カレーライス(Curry rice)”,其爱国语就成了“辛味入汁掛饭(加有辣味汁的盖浇饭)”,还有让人不知所云的,像“军粮精”其实就是那焦黄色的牛奶软糖“キャラメル(Caramel)”。
 
食品如此,乐器也决不甘示弱,笔者是难以想象为何将低音提琴“コントラバス(Contrabass)”翻成“妖怪的四弦”,其他萨克斯管唠唠叨叨地成了“金属制弯曲型尺八”;长号“トロンボーン(Trombone)”更成了“可拔可插弯曲金属管黄铜喇叭”。为了完成指标,估计连好好翻译的工夫都没有了。
 
体育方面受害更甚,球类运动日本几乎皆为外来语,因强行修改而模棱两可者更是层出不穷。如橄榄球“ラグビー(Rugby)”改为“斗球”、手球“ハンドボール(Handball)”改为“送球”、足球“サッカー(Soccer)”改为“蹴球”、篮球“バスケットボール(Basketball)”改为“笼球”、网球“テニス(Tennis)”改为“庭球”、曲棍球“ホッケー(Hockey)”改为“杖球”、台球“ビリヤード(Billiards)”改为“杆球”、保龄球“ボウリング(Bowling)”则改成了“投球”或者“十柱戏”。
 落的。 但是,日本战时在居民中建有“大日本妇人会”等国民监视与管理组织,对于“敌性用语”的揭发和排斥,往往是通过这些组织来进行的。因此不按法律程序而排斥“敌性用语”自然会化作公报私仇的利器。 当然体制内是不会受影响的。比如日本海军内部的日常作业用语中,外来语的号令依然如故,军官学校的英语教育也一如既往。 形式上进行的排外之风,只不过是缺乏文化自信的表现。在日本这场闹剧进行的同时,美国大力投入日语乃至日本文化的教育。这些应急人才,成了监听通讯,分析情报,瓦解士气的重要力量。 随着美国占领军进驻日本,“敌性用语”的闹剧在持续了四五年后,终于落下了帷幕。此时,当一般民众正常的英语教育横遭干涉,却猛然发现那些曾经领导他们、鼓舞他们的文化运动风云人物,此时却操着流利的英语,出没于各种国际俱乐部,甚至还操控着兴盛一时的洋货黑市贸易。 【文章来源:http:www.infzm.comcontent100886】 【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】
棒球虽然很早就被称为“野球”,但比赛与裁判用语却几乎都是外来语,像代表好球“ストライク(Strike)”就成了“哟西”,更有甚者,选手被改称战士,队服都改成所谓“国防色”,棒球帽也换为日军的“战斗帽”,弄得好几个赛季混乱不堪。
 
受到这股狂潮波及的角落不可胜数,公司如“西铁城(Citizen)”变“大日本时计株式会社”;《幽默俱乐部》杂志成了《明朗》;“华盛顿靴(鞋)店”更是干净利落地改成“东条靴店”;连铅笔的硬软度都换了称呼,HB、2H、3B分别成了“中庸”、“2硬”、“3软”。
 
在狂飙之下,英语教育自然无法幸免,中学的英语课程成了选修科目,课程数量大为缩小,英语几乎达到了无法进行正常教育的程度。
 方面受害更甚,球类运动日本几乎皆为外来语,因强行修改而模棱两可者更是层出不穷。如橄榄球“ラグビー(Rugby)”改为“斗球”、手球“ハンドボール(Handball)”改为“送球”、足球“サッカー(Soccer)”改为“蹴球”、篮球“バスケットボール(Basketball)”改为“笼球”、网球“テニス(Tennis)”改为“庭球”、曲棍球“ホッケー(Hockey)”改为“杖球”、台球“ビリヤード(Billiards)”改为“杆球”、保龄球“ボウリング(Bowling)”则改成了“投球”或者“十柱戏”。 棒球虽然很早就被称为“野球”,但比赛与裁判用语却几乎都是外来语,像代表好球“ストライク(Strike)”就成了“哟西”,更有甚者,选手被改称战士,队服都改成所谓“国防色”,棒球帽也换为日军的“战斗帽”,弄得好几个赛季混乱不堪。 受到这股狂潮波及的角落不可胜数,公司如“西铁城(Citizen)”变“大日本时计株式会社”;《幽默俱乐部》杂志成了《明朗》;“华盛顿靴(鞋)店”更是干净利落地改成“东条靴店”;连铅笔的硬软度都换了称呼,HB、2H、3B分别成了“中庸”、“2硬”、“3软”。 在狂飙之下,英语教育自然无法幸免,中学的英语课程成了选修科目,课程数量大为缩小,英语几乎达到了无法进行正常教育的程度。 排斥“敌性用语”并未在法律上加以禁止的,而是一种被民族主义情绪激发产生的一种社会运动,在不同的领域,排斥的力度和热情是参差不齐的,当然此运动是无法彻底地贯彻到社会每一个角
排斥“敌性用语”并未在法律上加以禁止的,而是一种被民族主义情绪激发产生的一种社会运动,在不同的领域,排斥的力度和热情是参差不齐的,当然此运动是无法彻底地贯彻到社会每一个角落的。
 
但是,日本战时在居民中建有“大日本妇人会”等国民监视与管理组织,对于“敌性用语”的揭发和排斥,往往是通过这些组织来进行的。因此不按法律程序而排斥“敌性用语”自然会化作公报私仇的利器。
 
当然体制内是不会受影响的。比如日本海军内部的日常作业用语中,外来语的号令依然如故,军官学校的英语教育也一如既往。
 
形式上进行的排外之风,只不过是缺乏文化自信的表现。在日本这场闹剧进行的同时,美国大力投入日语乃至日本文化的教育。这些应急人才,成了监听通讯,分析情报,瓦解士气的重要力量。
 
随着美国占领军进驻日本,“敌性用语”的闹剧在持续了四五年后,终于落下了帷幕。此时,当一般民众正常的英语教育横遭干涉,却猛然发现那些曾经领导他们、鼓舞他们的文化运动风云人物,此时却操着流利的英语,出没于各种国际俱乐部,甚至还操控着兴盛一时的洋货黑市贸易。

 

【文章来源:落的。 但是,日本战时在居民中建有“大日本妇人会”等国民监视与管理组织,对于“敌性用语”的揭发和排斥,往往是通过这些组织来进行的。因此不按法律程序而排斥“敌性用语”自然会化作公报私仇的利器。 当然体制内是不会受影响的。比如日本海军内部的日常作业用语中,外来语的号令依然如故,军官学校的英语教育也一如既往。 形式上进行的排外之风,只不过是缺乏文化自信的表现。在日本这场闹剧进行的同时,美国大力投入日语乃至日本文化的教育。这些应急人才,成了监听通讯,分析情报,瓦解士气的重要力量。 随着美国占领军进驻日本,“敌性用语”的闹剧在持续了四五年后,终于落下了帷幕。此时,当一般民众正常的英语教育横遭干涉,却猛然发现那些曾经领导他们、鼓舞他们的文化运动风云人物,此时却操着流利的英语,出没于各种国际俱乐部,甚至还操控着兴盛一时的洋货黑市贸易。 【文章来源:http:www.infzm.comcontent100886】 【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】http://www.infzm.com/content/100886方面受害更甚,球类运动日本几乎皆为外来语,因强行修改而模棱两可者更是层出不穷。如橄榄球“ラグビー(Rugby)”改为“斗球”、手球“ハンドボール(Handball)”改为“送球”、足球“サッカー(Soccer)”改为“蹴球”、篮球“バスケットボール(Basketball)”改为“笼球”、网球“テニス(Tennis)”改为“庭球”、曲棍球“ホッケー(Hockey)”改为“杖球”、台球“ビリヤード(Billiards)”改为“杆球”、保龄球“ボウリング(Bowling)”则改成了“投球”或者“十柱戏”。 棒球虽然很早就被称为“野球”,但比赛与裁判用语却几乎都是外来语,像代表好球“ストライク(Strike)”就成了“哟西”,更有甚者,选手被改称战士,队服都改成所谓“国防色”,棒球帽也换为日军的“战斗帽”,弄得好几个赛季混乱不堪。 受到这股狂潮波及的角落不可胜数,公司如“西铁城(Citizen)”变“大日本时计株式会社”;《幽默俱乐部》杂志成了《明朗》;“华盛顿靴(鞋)店”更是干净利落地改成“东条靴店”;连铅笔的硬软度都换了称呼,HB、2H、3B分别成了“中庸”、“2硬”、“3软”。 在狂飙之下,英语教育自然无法幸免,中学的英语课程成了选修科目,课程数量大为缩小,英语几乎达到了无法进行正常教育的程度。 排斥“敌性用语”并未在法律上加以禁止的,而是一种被民族主义情绪激发产生的一种社会运动,在不同的领域,排斥的力度和热情是参差不齐的,当然此运动是无法彻底地贯彻到社会每一个角

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】

  评论这张
 
阅读(4548)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017