注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

东方文化西方语

 
 
 

日志

 
 

CNN:关于农历新年,美国人你不可不知的11件事   

2014-02-01 11:04:00|  分类: 春节,cnn,文化 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
es are critical for some 红内衣是一些人的关键装备。红色与幸运和财富有关,但红内裤主要用于保护的目的。因为春节的怪兽不仅害怕响亮的声音,也能被红色吓退——这令人厌的怪兽还有透视眼吗?” 9. Its a time for sweets 甜食时间。食物是所有中国节日的主角,但在春节,甜食尤为重要,因为它意味着来年的甜蜜生活。 10. It has its own movie genre 它有自己的电影类型——贺岁片,剧情一般都木有逻辑。 11. Customs are flexible 春节习俗并非铁板一块(Customs and superstitions arent set in stone)。 春节不一定不能买鞋,就看你如何去解读它,因为鞋也与‘和谐’的‘谐’同音。” 【告各位读者:翟华开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以

es are critical for some 红内衣是一些人的关键装备。红色与幸运和财富有关,但红内裤主要用于保护的目的。因为春节的怪兽不仅害怕响亮的声音,也能被红色吓退——这令人厌的怪兽还有透视眼吗?” 9. Its a time for sweets 甜食时间。食物是所有中国节日的主角,但在春节,甜食尤为重要,因为它意味着来年的甜蜜生活。 10. It has its own movie genre 它有自己的电影类型——贺岁片,剧情一般都木有逻辑。 11. Customs are flexible 春节习俗并非铁板一块(Customs and superstitions arent set in stone)。 春节不一定不能买鞋,就看你如何去解读它,因为鞋也与‘和谐’的‘谐’同音。” 【告各位读者:翟华开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 大年初一,美国CNN网站向美国受众介绍中国春节,题目是: 11 things to know about Lunar New Year(关于农历新年,你不可不知的11件事)——这第一件事就是:中国人不把Chinese New Year叫“中国春节”! 1. Locals dont call it Chinese New Year 中国人不叫它中国新年。在中国,它叫“春节”或“农历新年”。春节不只是中国人的节日。朝鲜半岛、越南和其他一些国家也庆祝农历新年。 2. Traffic is chaos 交通大拥堵。农历新年基本上就是让整个国家的人实现一次家庭团聚,且在同一时间(all at once)。因此,交通不可避免地要迎来大决战。 3. Its not just one day 春节不只是一天。这是一个有着各

 

大年初一,美国CNN网站向美国受众介绍中国春节,题目是: 11 things to know about Lunar New Year(关于农历新年,你不可不知的11件事)——这第一件事就是:中国人不把Chinese New Year叫“中国春节”!

 

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 大年初一,美国CNN网站向美国受众介绍中国春节,题目是: 11 things to know about Lunar New Year(关于农历新年,你不可不知的11件事)——这第一件事就是:中国人不把Chinese New Year叫“中国春节”! 1. Locals dont call it Chinese New Year 中国人不叫它中国新年。在中国,它叫“春节”或“农历新年”。春节不只是中国人的节日。朝鲜半岛、越南和其他一些国家也庆祝农历新年。 2. Traffic is chaos 交通大拥堵。农历新年基本上就是让整个国家的人实现一次家庭团聚,且在同一时间(all at once)。因此,交通不可避免地要迎来大决战。 3. Its not just one day 春节不只是一天。这是一个有着各

CNN:关于农历新年,美国人你不可不知的11件事 - 翟华 - 东方文化西方语种庆祝活动的节日,持续15天。 4. Its a season of superstitions 这是一个“迷信”的节日。在春节第一天,你得像一个大学生那样生活,不洗澡也不洗衣。也不要扔垃圾,因为据说这样会扔掉你的财富和运气。 5. You can rent a boyfriend 租个男友回家。对于单身者、尤其是单身女性而言,春节是一个不好过的日子,于是有了解决办法,中国最大的电商已经出现租用男友回家的服务,以此让父母亲朋停止唠叨(stop nagging)。 6. Odd linguistic customs are observed 有许多奇葩的语言习惯需要遵守。整个春节期间,你不能购买鞋(邪)类,但你可以把福字倒着贴在门上。 7. Firecrackers are for scaring away monsters 放鞭炮是为了驱逐叫“年”的怪兽。 8. Red undi

 

种庆祝活动的节日,持续15天。 4. Its a season of superstitions 这是一个“迷信”的节日。在春节第一天,你得像一个大学生那样生活,不洗澡也不洗衣。也不要扔垃圾,因为据说这样会扔掉你的财富和运气。 5. You can rent a boyfriend 租个男友回家。对于单身者、尤其是单身女性而言,春节是一个不好过的日子,于是有了解决办法,中国最大的电商已经出现租用男友回家的服务,以此让父母亲朋停止唠叨(stop nagging)。 6. Odd linguistic customs are observed 有许多奇葩的语言习惯需要遵守。整个春节期间,你不能购买鞋(邪)类,但你可以把福字倒着贴在门上。 7. Firecrackers are for scaring away monsters 放鞭炮是为了驱逐叫“年”的怪兽。 8. Red undi

1. Locals don't call it Chinese New Year
中国人不叫它中国新年。在中国,它叫“春节”或“农历新年”。春节不只是中国人的节日。朝鲜半岛、越南和其他一些国家也庆祝农历新年。

 

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 大年初一,美国CNN网站向美国受众介绍中国春节,题目是: 11 things to know about Lunar New Year(关于农历新年,你不可不知的11件事)——这第一件事就是:中国人不把Chinese New Year叫“中国春节”! 1. Locals dont call it Chinese New Year 中国人不叫它中国新年。在中国,它叫“春节”或“农历新年”。春节不只是中国人的节日。朝鲜半岛、越南和其他一些国家也庆祝农历新年。 2. Traffic is chaos 交通大拥堵。农历新年基本上就是让整个国家的人实现一次家庭团聚,且在同一时间(all at once)。因此,交通不可避免地要迎来大决战。 3. Its not just one day 春节不只是一天。这是一个有着各

2. Traffic is chaos
交通大拥堵。农历新年基本上就是让整个国家的人实现一次家庭团聚,且在同一时间(all at once)。因此,交通不可避免地要迎来大决战。

 

es are critical for some 红内衣是一些人的关键装备。红色与幸运和财富有关,但红内裤主要用于保护的目的。因为春节的怪兽不仅害怕响亮的声音,也能被红色吓退——这令人厌的怪兽还有透视眼吗?” 9. Its a time for sweets 甜食时间。食物是所有中国节日的主角,但在春节,甜食尤为重要,因为它意味着来年的甜蜜生活。 10. It has its own movie genre 它有自己的电影类型——贺岁片,剧情一般都木有逻辑。 11. Customs are flexible 春节习俗并非铁板一块(Customs and superstitions arent set in stone)。 春节不一定不能买鞋,就看你如何去解读它,因为鞋也与‘和谐’的‘谐’同音。” 【告各位读者:翟华开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以

3. It's not just one day
春节不只是一天。这是一个有着各种庆祝活动的节日,持续15天。

 

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 大年初一,美国CNN网站向美国受众介绍中国春节,题目是: 11 things to know about Lunar New Year(关于农历新年,你不可不知的11件事)——这第一件事就是:中国人不把Chinese New Year叫“中国春节”! 1. Locals dont call it Chinese New Year 中国人不叫它中国新年。在中国,它叫“春节”或“农历新年”。春节不只是中国人的节日。朝鲜半岛、越南和其他一些国家也庆祝农历新年。 2. Traffic is chaos 交通大拥堵。农历新年基本上就是让整个国家的人实现一次家庭团聚,且在同一时间(all at once)。因此,交通不可避免地要迎来大决战。 3. Its not just one day 春节不只是一天。这是一个有着各

4. It's a season of superstitions
这是一个“迷信”的节日。在春节第一天,你得像一个大学生那样生活,不洗澡也不洗衣。也不要扔垃圾,因为据说这样会扔掉你的财富和运气。

“中式英语大全”为题,算是《东方文化西方语》的一个子栏目,随时介绍中外时事中流行词的对应英语翻译和相关掌故,欢迎各位通过微信订阅、交流分享。】

5. You can rent a boyfriend
租个男友回家。对于单身者、尤其是单身女性而言,春节是一个不好过的日子,于是有了解决办法,中国最大的电商已经出现租用男友回家的服务,以此让父母亲朋停止唠叨(stop nagging)。

“中式英语大全”为题,算是《东方文化西方语》的一个子栏目,随时介绍中外时事中流行词的对应英语翻译和相关掌故,欢迎各位通过微信订阅、交流分享。】

6. Odd linguistic customs are observed
有许多奇葩的语言习惯需要遵守。整个春节期间,你不能购买鞋(邪)类,但你可以把福字倒着贴在门上。

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 大年初一,美国CNN网站向美国受众介绍中国春节,题目是: 11 things to know about Lunar New Year(关于农历新年,你不可不知的11件事)——这第一件事就是:中国人不把Chinese New Year叫“中国春节”! 1. Locals dont call it Chinese New Year 中国人不叫它中国新年。在中国,它叫“春节”或“农历新年”。春节不只是中国人的节日。朝鲜半岛、越南和其他一些国家也庆祝农历新年。 2. Traffic is chaos 交通大拥堵。农历新年基本上就是让整个国家的人实现一次家庭团聚,且在同一时间(all at once)。因此,交通不可避免地要迎来大决战。 3. Its not just one day 春节不只是一天。这是一个有着各

7. Firecrackers are for scaring away monsters
放鞭炮是为了驱逐叫“年”的怪兽。

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 大年初一,美国CNN网站向美国受众介绍中国春节,题目是: 11 things to know about Lunar New Year(关于农历新年,你不可不知的11件事)——这第一件事就是:中国人不把Chinese New Year叫“中国春节”! 1. Locals dont call it Chinese New Year 中国人不叫它中国新年。在中国,它叫“春节”或“农历新年”。春节不只是中国人的节日。朝鲜半岛、越南和其他一些国家也庆祝农历新年。 2. Traffic is chaos 交通大拥堵。农历新年基本上就是让整个国家的人实现一次家庭团聚,且在同一时间(all at once)。因此,交通不可避免地要迎来大决战。 3. Its not just one day 春节不只是一天。这是一个有着各

8. Red undies are critical for some
红内衣是一些人的关键装备。红色与幸运和财富有关,但红内裤主要用于保护的目的。因为春节的怪兽不仅害怕响亮的声音,也能被红色吓退——这令人厌的怪兽还有透视眼吗?”

 

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 大年初一,美国CNN网站向美国受众介绍中国春节,题目是: 11 things to know about Lunar New Year(关于农历新年,你不可不知的11件事)——这第一件事就是:中国人不把Chinese New Year叫“中国春节”! 1. Locals dont call it Chinese New Year 中国人不叫它中国新年。在中国,它叫“春节”或“农历新年”。春节不只是中国人的节日。朝鲜半岛、越南和其他一些国家也庆祝农历新年。 2. Traffic is chaos 交通大拥堵。农历新年基本上就是让整个国家的人实现一次家庭团聚,且在同一时间(all at once)。因此,交通不可避免地要迎来大决战。 3. Its not just one day 春节不只是一天。这是一个有着各

9. It's a time for sweets
甜食时间。食物是所有中国节日的主角,但在春节,甜食尤为重要,因为它意味着来年的甜蜜生活。

种庆祝活动的节日,持续15天。 4. Its a season of superstitions 这是一个“迷信”的节日。在春节第一天,你得像一个大学生那样生活,不洗澡也不洗衣。也不要扔垃圾,因为据说这样会扔掉你的财富和运气。 5. You can rent a boyfriend 租个男友回家。对于单身者、尤其是单身女性而言,春节是一个不好过的日子,于是有了解决办法,中国最大的电商已经出现租用男友回家的服务,以此让父母亲朋停止唠叨(stop nagging)。 6. Odd linguistic customs are observed 有许多奇葩的语言习惯需要遵守。整个春节期间,你不能购买鞋(邪)类,但你可以把福字倒着贴在门上。 7. Firecrackers are for scaring away monsters 放鞭炮是为了驱逐叫“年”的怪兽。 8. Red undi

10. It has its own movie genre
它有自己的电影类型——贺岁片,剧情一般都木有逻辑。

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 大年初一,美国CNN网站向美国受众介绍中国春节,题目是: 11 things to know about Lunar New Year(关于农历新年,你不可不知的11件事)——这第一件事就是:中国人不把Chinese New Year叫“中国春节”! 1. Locals dont call it Chinese New Year 中国人不叫它中国新年。在中国,它叫“春节”或“农历新年”。春节不只是中国人的节日。朝鲜半岛、越南和其他一些国家也庆祝农历新年。 2. Traffic is chaos 交通大拥堵。农历新年基本上就是让整个国家的人实现一次家庭团聚,且在同一时间(all at once)。因此,交通不可避免地要迎来大决战。 3. Its not just one day 春节不只是一天。这是一个有着各

11. Customs are flexible
春节习俗并非铁板一块(Customs and superstitions aren't set in stone)。 春节不一定不能买鞋,就看你如何去解读它,因为鞋也与‘和谐’的‘谐’同音。”

es are critical for some 红内衣是一些人的关键装备。红色与幸运和财富有关,但红内裤主要用于保护的目的。因为春节的怪兽不仅害怕响亮的声音,也能被红色吓退——这令人厌的怪兽还有透视眼吗?” 9. Its a time for sweets 甜食时间。食物是所有中国节日的主角,但在春节,甜食尤为重要,因为它意味着来年的甜蜜生活。 10. It has its own movie genre 它有自己的电影类型——贺岁片,剧情一般都木有逻辑。 11. Customs are flexible 春节习俗并非铁板一块(Customs and superstitions arent set in stone)。 春节不一定不能买鞋,就看你如何去解读它,因为鞋也与‘和谐’的‘谐’同音。” 【告各位读者:翟华开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 大年初一,美国CNN网站向美国受众介绍中国春节,题目是: 11 things to know about Lunar New Year(关于农历新年,你不可不知的11件事)——这第一件事就是:中国人不把Chinese New Year叫“中国春节”! 1. Locals dont call it Chinese New Year 中国人不叫它中国新年。在中国,它叫“春节”或“农历新年”。春节不只是中国人的节日。朝鲜半岛、越南和其他一些国家也庆祝农历新年。 2. Traffic is chaos 交通大拥堵。农历新年基本上就是让整个国家的人实现一次家庭团聚,且在同一时间(all at once)。因此,交通不可避免地要迎来大决战。 3. Its not just one day 春节不只是一天。这是一个有着各CNN:关于农历新年,美国人你不可不知的11件事 - 翟华 - 东方文化西方语

es are critical for some 红内衣是一些人的关键装备。红色与幸运和财富有关,但红内裤主要用于保护的目的。因为春节的怪兽不仅害怕响亮的声音,也能被红色吓退——这令人厌的怪兽还有透视眼吗?” 9. Its a time for sweets 甜食时间。食物是所有中国节日的主角,但在春节,甜食尤为重要,因为它意味着来年的甜蜜生活。 10. It has its own movie genre 它有自己的电影类型——贺岁片,剧情一般都木有逻辑。 11. Customs are flexible 春节习俗并非铁板一块(Customs and superstitions arent set in stone)。 春节不一定不能买鞋,就看你如何去解读它,因为鞋也与‘和谐’的‘谐’同音。” 【告各位读者:翟华开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以【告各位读者:翟华开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以“中式英语大全”为题,算是《东方文化西方语》的一个子栏目,随时介绍中外时事中流行词的对应英语翻译和相关掌故,欢迎各位通过微信订阅、交流分享。】

  评论这张
 
阅读(1342)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017