注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

东方文化西方语

 
 
 

日志

 
 

内什么,怎样才能让你的英文说的更流畅  

2013-12-18 19:30:00|  分类: 这个这个,文化 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
。”原来,队友们以为姚明在说nigger,是“黑鬼”的意思,有种族歧视的意味。 那么,这个这个在英语里怎么说呢? 起这种临时填充作用的词儿在英语里叫filler,定义是:a filler is a sound or word that is spoken in conversation by one participant to signal to others that heshe has paused to think but has not yet finished speaking。据说,这种填充词是语言的毒品,一旦上瘾了还不容易戒掉。 最近英国BBC的英语教学节目还专门作了一期关于fillers的节目。Fillers可以是“填充音”,最简单实用的是er…er…,还有ah,ur, um等等

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】

 

。”原来,队友们以为姚明在说nigger,是“黑鬼”的意思,有种族歧视的意味。 那么,这个这个在英语里怎么说呢? 起这种临时填充作用的词儿在英语里叫filler,定义是:a filler is a sound or word that is spoken in conversation by one participant to signal to others that heshe has paused to think but has not yet finished speaking。据说,这种填充词是语言的毒品,一旦上瘾了还不容易戒掉。 最近英国BBC的英语教学节目还专门作了一期关于fillers的节目。Fillers可以是“填充音”,最简单实用的是er…er…,还有ah,ur, um等等内什么,我们说话词不达意,满脑子找词儿的时候,又不能什么也不说,让对话冷场,所以会不自觉嘟囔“这个、这个”,当然也可以说“那个、那个”。

 

内什么,怎样才能让你的英文说的更流畅 - 翟华 - 东方文化西方语
流行词的对应英语翻译和相关掌故,欢迎各位通过微信订阅、交流分享。】

姚明在《我的世界我的梦》中也讲过一个真实的段子,他刚加入火箭队的时候,通过翻译科林与队友交流,总是不自觉地说“那个、那个”。队里的每个人每当听到姚明对科林说neige、neige的时候,都会停下来侧目,尤其是如果说了不止一次的时候。他们并不明白姚明到底在说什么,却以为听懂了这个单词。有一次姚明正在打球,球员凯托听到了姚明和科林的谈话,他问科林,“你刚才是不是对姚说……”“不,不是的!”科林矢口否认。“那很好,”凯托回应道。“不过,如果你们黄种人这样说的话,还不算太坏,但如果是白人这样说,我会和他干一架。”原来,队友们以为姚明在说。 例句:Have you seen the er… er… the allen keys(内六角扳手) anywhere? 好吧,fillers还可以是“填充词”,比如well,like,actually,so等等都很常见;或者干脆整一个“填充句”:I mean, you know what I mean,或者说you knowyknow,你懂的。 学会了这些个fillers,信口拈来,绝对能让你的英语口语听上去更为流畅。Actually,内什么,一个最好用的填充句,您听好了,我告送你啊—— Im tellin ya… 【告各位读者:在下最近开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以“中式英语大全”为题,算是《东方文化西方语》的一个子栏目,随时介绍中外时事中nigger,是“黑鬼”的意思,有种族歧视的意味。

 

那么,这个这个在英语里怎么说呢? 起这种临时填充作用的词儿在英语里叫filler,定义是:a filler is a sound or word that is spoken in conversation by one participant to signal to others that he/she has paused to think but has not yet finished speaking。据说,这种填充词是语言的毒品,一旦上瘾了还不容易戒掉。

。”原来,队友们以为姚明在说nigger,是“黑鬼”的意思,有种族歧视的意味。 那么,这个这个在英语里怎么说呢? 起这种临时填充作用的词儿在英语里叫filler,定义是:a filler is a sound or word that is spoken in conversation by one participant to signal to others that heshe has paused to think but has not yet finished speaking。据说,这种填充词是语言的毒品,一旦上瘾了还不容易戒掉。 最近英国BBC的英语教学节目还专门作了一期关于fillers的节目。Fillers可以是“填充音”,最简单实用的是er…er…,还有ah,ur, um等等

 

。”原来,队友们以为姚明在说nigger,是“黑鬼”的意思,有种族歧视的意味。 那么,这个这个在英语里怎么说呢? 起这种临时填充作用的词儿在英语里叫filler,定义是:a filler is a sound or word that is spoken in conversation by one participant to signal to others that heshe has paused to think but has not yet finished speaking。据说,这种填充词是语言的毒品,一旦上瘾了还不容易戒掉。 最近英国BBC的英语教学节目还专门作了一期关于fillers的节目。Fillers可以是“填充音”,最简单实用的是er…er…,还有ah,ur, um等等内什么,怎样才能让你的英文说的更流畅 - 翟华 - 东方文化西方语

。 例句:Have you seen the er… er… the allen keys(内六角扳手) anywhere? 好吧,fillers还可以是“填充词”,比如well,like,actually,so等等都很常见;或者干脆整一个“填充句”:I mean, you know what I mean,或者说you knowyknow,你懂的。 学会了这些个fillers,信口拈来,绝对能让你的英语口语听上去更为流畅。Actually,内什么,一个最好用的填充句,您听好了,我告送你啊—— Im tellin ya… 【告各位读者:在下最近开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以“中式英语大全”为题,算是《东方文化西方语》的一个子栏目,随时介绍中外时事中

最近英国BBC的英语教学节目还专门作了一期关于fillers的节目。Fillers可以是“填充音”,最简单实用的是er…er…,还有ah,ur, um等等。

 

例句:Have you seen the er… er… the allen keys(内六角扳手) anywhere?

。 例句:Have you seen the er… er… the allen keys(内六角扳手) anywhere? 好吧,fillers还可以是“填充词”,比如well,like,actually,so等等都很常见;或者干脆整一个“填充句”:I mean, you know what I mean,或者说you knowyknow,你懂的。 学会了这些个fillers,信口拈来,绝对能让你的英语口语听上去更为流畅。Actually,内什么,一个最好用的填充句,您听好了,我告送你啊—— Im tellin ya… 【告各位读者:在下最近开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以“中式英语大全”为题,算是《东方文化西方语》的一个子栏目,随时介绍中外时事中

 

好吧,fillers还可以是“填充词”,比如well,like,actually,so等等都很常见;或者干脆整一个“填充句”: I mean, you know what I mean,或者说you know/y'know,你懂的。

 

【东方文化西方语微信公共号chinglish_zhaihua】 内什么,我们说话词不达意,满脑子找词儿的时候,又不能什么也不说,让对话冷场,所以会不自觉嘟囔“这个、这个”,当然也可以说“那个、那个”。 姚明在《我的世界我的梦》中也讲过一个真实的段子,他刚加入火箭队的时候,通过翻译科林与队友交流,总是不自觉地说“那个、那个”。队里的每个人每当听到姚明对科林说neige、neige的时候,都会停下来侧目,尤其是如果说了不止一次的时候。他们并不明白姚明到底在说什么,却以为听懂了这个单词。有一次姚明正在打球,球员凯托听到了姚明和科林的谈话,他问科林,“你刚才是不是对姚说……”“不,不是的!”科林矢口否认。“那很好,”凯托回应道。“不过,如果你们黄种人这样说的话,还不算太坏,但如果是白人这样说,我会和他干一架

学会了这些个fillers,信口拈来,绝对能让你的英语口语听上去更为流畅。Actually,内什么,一个最好用的填充句,您听好了,我告送你啊——

 

I'm tellin' ya…

 

流行词的对应英语翻译和相关掌故,欢迎各位通过微信订阅、交流分享。】 内什么,怎样才能让你的英文说的更流畅 - 翟华 - 东方文化西方语

。”原来,队友们以为姚明在说nigger,是“黑鬼”的意思,有种族歧视的意味。 那么,这个这个在英语里怎么说呢? 起这种临时填充作用的词儿在英语里叫filler,定义是:a filler is a sound or word that is spoken in conversation by one participant to signal to others that heshe has paused to think but has not yet finished speaking。据说,这种填充词是语言的毒品,一旦上瘾了还不容易戒掉。 最近英国BBC的英语教学节目还专门作了一期关于fillers的节目。Fillers可以是“填充音”,最简单实用的是er…er…,还有ah,ur, um等等【告各位读者:在下最近开通了微信公共信号(微信号chinglish_zhaihua),以“中式英语大全”为题,算是《东方文化西方语》的一个子栏目,随时介绍中外时事中流行词的对应英语翻译和相关掌故,欢迎各位通过微信订阅、交流分享。】

 

  评论这张
 
阅读(557)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017